Zlecenia obcojęzyczne dla copywriterów

Nikogo nie trzeba przekonywać, że znajomość języków obcych jest obecnie atutem – i to nie tylko dla pracowników etatowych, ale również dla freelancerów. Dobra znajomość języka obcego pozwala na pozyskiwanie zleceń od zagranicznych klientów. Nie powinno również dziwić, że najpopularniejszym językiem obcym wśród freelancerów jest angielski.

Copywriterzy władający językiem angielskim na poziomie zaawansowanym mogą także odpowiadać na zlecenia polskich klientów, którzy potrzebują obcojęzycznego contentu na swoje strony www lub profile w mediach społecznościowych.

Zlecenia obcojęzyczne dla copywriterów
Narzędzia dla copywriterów z językiem angielskim

Pisanie tekstów w obcym języku zawsze jest związane z większym ryzykiem popełnienia błędu. Nie musisz jednak mieć intuicyjnego wyczucia języka ani jego znajomości na poziomie mowy ojczystej, żeby tworzyć treści na zadowalającym poziomie, które będą spełniały swoje funkcje.
Pomogą ci w tym narzędzia dla copywriterów, piszących w językach obcych. Mamy kilka propozycji dla copywriterów piszących po angielsku.

 

Najlepsze narzędzia do copywritingu po angielsku

Jak znaleźć słowa kluczowe po angielsku, sprawdzić poprawność tekstów i ich czytelność, a nawet… znaleźć rym do claimu?

Kiedy piszesz tekst w języku obcym, dwa razy bardziej niż zwykle musisz uważać na stylistykę i poprawność językową. W tym wypadku niezależnie od poziomu znajomości języka bezpieczniej sprawdzać teksty dwa razy, aby uniknąć kompromitującej pomyłki.
Jeśli po kilku dniach pracy nad tekstem nie ufasz swojej własnej spostrzegawczości i wyczuciu języka, skorzystaj z narzędzi dla copywriterów.

 

Copywriting po angielsku: wybór słów kluczowych – Keywordtool.io

Źródło
Kiedy zaczynasz pracować nad tekstem, tworzysz pewnie listę słów kluczowych, które mogą wzmocnić twój tekst. Nie wszyscy copywriterzy muszą korzystać z Google Analytics: innym narzędziem do sprawdzania popularności słów kluczowych jest keywordtool.io

Wyszukiwarka działa w oparciu o planer słów kluczowych Google i trendy Google, ale umożliwia sortowanie wyników w zależności od tego, pod jaką wyszukiwarkę chcesz zoptymalizować tekst: Google,YouTube, Bing, Amazon, eBay czy AppStore.
Możesz także wybrać język i kraj odbiorców, do których treść będzie skierowana.

 

Copywriting po angielsku: sprawdź czytelność – Read-able

Źródło
Kiedy oceniasz czytelność, zaufaj nie tylko swoim oczom, ale również algorytmom, które ocenią długość zdań oraz poziom ich skomplikowania.
Taką analizę umożliwi ci narzędzie stworzone przez Webpagefx. Read-able sprawdzi tekst już opublikowany oraz taki, który masz dopiero w pliku tekstowym.

Uwaga: Read-able nie sugeruje, gdzie wprowadzić zmiany. Pokazuje tylko statystykę tekstu lub strony.

 

Copywriting po angielsku: sprawdź poprawność – Hemingway editor

Źródło
Hemingway editor to jeden z najlepszych przyjaciół copywritera, który pisze tekst po angielsku. Pokazuje nie tylko popełnione błędy językowe, stylistyczne i gramatyczne, ale również zwróci ci uwagę, jeśli zdania są za długie lub gdy za często używasz strony biernej.

Zlecenia zagraniczne dla copywriterów
Narzędzia dla copywriterów piszących po angielsku

Copywriting po angielsku: znajdź rymy – Rhyme zone

Źródło
Niegłupie zrymowanie dwóch słów nawet w języku ojczystym może być trudne, a w języku obcym wymaga dużej biegłości. Kiedy szukasz rymu do hasła reklamowego lub claimu, możesz skorzystać z narzędzia Rhyme zone – pomoże dopasować rym do zadanego słowa.

 

Copywriting po angielsku: słownik żargonu – Unstruck-it.com

Źródło
A co, jeśli korzystając ze źródeł do tekstu natkniesz się na jakieś kompletnie niezrozumiałe słowo? Zerknij, czy nie znajdziesz danego terminu na Unstruck-it, słowniku żargonu i słownictwa fachowego.
Słownik przyda ci się także, jeśli chcesz fachowe słownictwo z twojego tekstu zastąpić czymś bardziej zrozumiałym i przyjaznym dla przeciętnego czytelnika.

 

Copywriting po angielsku: stwórz dobry nagłówek – Headline Analyzer

Źródło
Trudno przecenić wartość dobrego nagłówka: nic tak nie intryguje i żadna inna część twojego tekstu nie przebija się tak mocno do uwagi czytelnika, jak właśnie nagłówek. Warto zatem poświęcić trochę czasu, aby go dopracować.

Pomoże ci w tym Headline Analyzer. Pozwala on określić emotional marketing value, co ma znaczenie szczególnie przy tekstach perswazyjnych i nastawionych na konwersję.

 

Copywriting po angielsku: przetestuj plagiaty – Copyscape

Źródło
I na koniec najważniejsza część: aby cała twoja praca w włożona w SEO zadziałała, musisz mieć pewność, że twój tekst jest unikalny.
Do tego właśnie służy narzędzie Copyscape. Z jego pomocą sprawdzisz nie tylko, czy przypadkowo nie napisałeś zbyt podobnego tekstu do tych, które już funkcjonują w sieci, ale również czy ktoś nie „pożyczył sobie” twojej pracy.

 

Najlepsze narzędzia dla copywriterów piszących po angielsku – podsumowanie

Copywriterzy, którzy posługują się językiem angielskim w swojej pracy, potrzebują odpowiednich narzędzi, aby sprawdzić poprawność swoich tekstów.
Literówki i poprawność stylistyczna to nie wszystko. Copywriter z językiem angielskim może również korzystać z aplikacji, które określą stopień czytelności tekstu i podpowiedzą, jakie zdania lub słowa zmienić.

Copywriterzy, którzy odpowiadają za tworzenie haseł reklamowych, claimów czy „konwersyjne” treści na landing pages, mają do dyspozycji narzędzia określające, na ile dany nagłówek budzi emocje lub takich, które pomogą zrymować claim.

Piszesz teksty po angielsku dla polskich lub zagranicznych klientów? Daj nam znać, z jakich narzędzi korzystasz w swojej pracy!